Com o curso online de Inicialização à Dublagem, os participantes terão a chance de mergulhar no universo da dublagem, aprendendo sobre o processo de produção, as técnicas de sincronização de voz, a interpretação de personagens e as especificidades desse mercado. Serão explorados exercícios de expressão vocal, dicção e interpretação de textos.
O profissional em Inicialização à Dublagem é responsável por realizar a dublagem de produções audiovisuais, adaptando o conteúdo original para o idioma local. Ele utiliza técnicas de interpretação, sincronização labial e expressão vocal para transmitir as nuances e características dos personagens, proporcionando uma experiência de qualidade ao espectador.
Este CURSO GRATUITO DE INICIALIZAÇÃO Á DUBLAGEM é realizado totalmente on-line. Você poderá estudar no conforto de sua casa, nos dias e horários desejados. Quando se sentir preparado, poderá fazer a avaliação de conclusão de múltipla escolha, contendo 10 questões, sendo necessário obter a média 6,0 para aprovação. Após aprovado, poderá solicitar o certificado.
O curso de Inicialização à Dublagem tem como objetivo capacitar os alunos a compreender e dominar as técnicas de dublagem, desde a sincronização labial até a interpretação dos personagens, preparando-os para atuar no mercado de trabalho audiovisual, seja em filmes, séries, desenhos animados ou videogames.
Nosso certificado é um documento válido em todo Brasil, em conformidade com a Lei nº 9.394/96 e Decreto Presidencial nº 5.154/04 e emitido de acordo com os critérios do Ministério Público de MG.
Faça sua MatriculaCertificado de 20 Horas
- Dublagem-definição
- História
- Brasil
- Portugal
- Bélgica
- Reino Unido
- Países Baixos
- França
- Itália
- Alemanha, áustria, E Suíça
- Rússia
- Estados Unidos E Canadá
- Coreia Do Sul
- Japão
- China
- Taiwan
- Países Da América Latina
- México
- Peru
- Israel
- Norte Da áfrica
- Uganda
- Oceania
- A Tradução Audiovisual
- A Questão Da Equivalência
- O Principio Do Efeito Equivalente E A Desconstrução
- 3. A Recepção Da Dublagem E Da Legendagem No Brasil
- Projeção Da Voz E A Arte Da Comunicação
- A Importância Da Boa Dicção
- Controle Da Respiração
Certificado de 10 Horas
- Dublagem-definição
- História
- Brasil
- Portugal
- Bélgica
- Reino Unido
- Países Baixos
- França
- Itália
- Alemanha, áustria, E Suíça
- Rússia
- Estados Unidos E Canadá
- Coreia Do Sul
- Japão
- China
- Taiwan
- Países Da América Latina
- México
- Peru
- Israel
- Norte Da áfrica
- Uganda
- Oceania
- A Tradução Audiovisual
- A Questão Da Equivalência
- O Principio Do Efeito Equivalente E A Desconstrução
- 3. A Recepção Da Dublagem E Da Legendagem No Brasil
Lista de Material para 20 Horas
- História Da Dublagem
- Dublagem E O Estudo Da Tradução Audiovisual
- A Recepção Da Dublagem E Da Legendagem No Brasil
- Projeção Da Voz
- Exercícios Para Voz
Lista de Material para 10 Horas
- História Da Dublagem
- Dublagem E O Estudo Da Tradução Audiovisual
- A Recepção Da Dublagem E Da Legendagem No Brasil
Nada melhor do que ter um fácil acesso às informações que você precisa, não é mesmo? Para dispositivos móveis, o aplicativo é mais rápido, mais interativo e mais fácil de estudar. Baixe agora mesmo.
Deixe-nos entrar em contato com você!